Это издание Псалтири с параллельным русским переводом, вышедшее в издательстве подворья Троице-Сергиевой Лавры, — плод многолетнего труда российских ученых-словесников.Псалмы, составленные за тысячу лет до Рождества Христова пророком Давидом, — это такой опыт живого, дерзновенного общения с Богом в молитве — будь то покаянной, просительной или славословной, — что без них не обходится ни одно богослужение.
Всенощное бдение, часы, Божественная Литургия, чинопоследование крещении и венчания, поминовение усопших, келейное молитвенное правило — везде мы слышим либо псалмы целиком, либо их фрагменты. Именно поэтому важно не просто прикоснуться к этому богатству, а понять значение этих строк как можно более полно. Церковнославянский текст, не сопоставимый ни с одним из русских переводов по красоте и возвышенности, все-таки местами сложен для понимания, особенно тем, кто только начинает приобщаться к церковной жизни.
Русский перевод, представленный в этой книге, сделан с учетом всех святоотеческих толкований; при всей своей точности он не сухой, а очень яркий и образный. Он призван не заменить собой церковнославянский, а позволить ощутить всю его смысловую и эмоциональную насыщенность.
| |
|